sábado, 5 de enero de 2013

[ENTERVISTA] a-ticket entrevista especial con U-Kiss




(Nota Tsukiko: Se ve que esta entrevista la hicieron en diciembre >.<)

【Se han preparado para manteneros calientes. Prestad atencion a las voces y expresiones con las que los miembros llenan sus emociones】


Vuestro nuevo single, “Distance…”, está ahora a la venta.


★Hoon★ Esta vez hemos preparado una cancion de balada para calentar a todas nuestras fans. También la letra tiene un profundo significado incluyéndolas. Queremos que escuchéis como expresamos la soledad y la tristeza en nuestras voces.


― Tengo curiosidad sobre la parte “…” del final del título.


★Dongho★ Ese título expresa la separación entre las personas a través de la palabra distancia. Esa separación se expresa más lejana con la parte “…”.


★Soohyun★ Da una impresión de que "algo más" se añade a esos sentimientos de trsiteza.


― El video musical de esta canción ¿qué parte es la que destaca en ella?


★Soohyun★ Las expresiones faciales de los miembros están llenos de sus emociones. Hasta ahora  hemos grabado muchos videos musicales pero, esta es la primera vez en la que ponemos tanto esfuerzo por hacer una expresión tan dolorosa.


★Hoon★ Además, también es la primera vez que tenemos una sesión de grabación tan relajada. Es porque siempre tenemos coreografías de baile así que la grabación del video es realmente difícil. Pero si es demasiado relajante como esta vez, por otro lado, tendremos la necesidad de empezar a mover nuestros cuerpos (risas). Fue difícil retener ese sentimiento.


★Kevin★ El no bailar y permanecer sin emociones es aburrido, tan aburrido (sonrisa).


― En esta canción, las dos personas escogieron separarse por el bine de sus sueños, verdad? Si estuvieses en esa situación, ¿Qué piensas que le dirías a tu novia cuando le propones el tema de separarte de ella?


★Dongho★ “¡Espérame!”


― ¿Qué pasa si ella responde "no esperaré"?


★Dongho★ Diría, “Bueno, supongo que no estábamos destinados a estar juntos"


★Otros miembros★ Ooooh!!


― Entonces, si estuvieses planeando tener una buena relación con ella incluso después de estar separados, ¿qué tipos de esfuerzos harías?


★Dongho★ Usaría la alta tecnología de un teléfono y habar con ella a través de videos. Últimamente podemos llamar gratis a otras personas con aplicaciones así que es realmente conveniente (risas)


★Eli★ Si somos capaces de encontrar incluso un pequeño tiempo para cada uno, nos encontraremos.


★Soohyun★ Escribiría cartas. Últimamente sólo he estado usando mi móbil o enviando mensajes pero, despues de todo creo que nuestras emociones seguramente se transmiten a través de una carta escrita a mano. Pueden aparecer diferentes emociones a través de ello.


★Kiseop★ Enviaré fotos. Tomaré fotos y videos de lo que estoy haciendo en el momento.


★Hoon★ De diré todos los planes que tengo cada día.


★Otros miembros★ Woaaaah!!


★Hoon★ Si no hago al menos eso, creo que se sentirá decepcionada, así que pondré todos mism esfuerzos en ello de manera que no se sienta así.

― Ahora mismo, U-KISS tiene actualmente una Distancia de AJ. Qué tipo de esfuerzos hacéis para acortar la distancia con AJ?


★Soohyun★ Usamos una aplicación donde podemos chatear, creamos una habitación donde sólo U-Kiss puede hablar entre ellos. Ahí hablamos frecuentemente y nos enviamos fotos los unos a los otros, así que no sentimos tanta separación.


― Por cierto, ¿AJ lo está haciendo bien?


★Soohyun★ La cosa es que lo está haciendo demasiado bien (risas). Cuando hizo actividades con U-Kiss, estabamos todos juntos, ¿pero no está solo ahora? Siento que está un poco sólo ya que ninguno de los miembros está con el.

― Entonces, ¿hay otro momento en el que sintáis que estáis separados de AJ?


★Kiseop★ Cuando estamos en el escenario y el lugar de AJ está vacio, pienso "alguien está perdido".


★Kevin★ Ah! La cantidad de ropa ha disminuido por una persona (Incluso ahora los miembros viven juntos).


― Para este single, para hacerlo breve, cuando compras las 4 versiones, se te da un DVD especial fuera de rodaje. En ello, podemos ver "Charla por parejas de U-Kiss". Lo primero de todo, ¿cómo decidisteis estas parejas?


★Soohyun★ Nos emparejamos de acuerdo con las colaboraciones que hicimos en el Love de Budokan, y entonces cada pareja escogió el nombre del equipo juntos.


★Hoon★ Nosotros (Hoon & Kevin) solos el  “Equipo Hana Hana” [Equipo flor flor]. Cantamos una versión de “Yuki no Hana” [literalmente “Flor de nieve" una canción de Nakashima Mika] en el Live del Budokan, ¿no?


★Kevin★ Además, ambos somos las "flores" de U-Kiss [Ese kanji en particular para "Hana" tiene muchos significados como "flor" "florecer" "hermoso", etc] así que escogimos este nombre.


★Dongho★ Nosotros (Dongho & Eli) siempre estamos comiendo. Siempre...


★Eli★ Siempre estamos hambrientos. Así que somos el "Equipo Pekopeko" [En japonés es "onaka pekopeko" es decir, "Equipo hambriento hambriento"].


★Kevin★ ¿Mono? (sonrisa).


★Soohyun & Kiseop★ Somos Soohyun, Kiseop “Suki (Soohyun apunta a Kiseop) Suki (Kiseop apunta a Soohyun) el "Equipo Daisuki" [“Suki Suki Daisuki” literalmente significa "Amor gusta gusta",  pero también es una manera de jugar con sus nombres, SooKi = Suki]”!! (Sonrisas)


★Soohyun★ …… ¿No es gracioso?


★Hoon★ Nop. Sólo un poco (todo el mundo sonrie).



【2012, Grandes noticias de U-KISS & miembros! Su nuevo proyecto que será publicado a principios de año será……!?】


― Bien entonces, pronto se acabará el 2012 así que, en U-Kiss 2012,  su mayor noticia fue.


★Hoon★ Creo que nuestra mayor noticia fue que ya hicimos el Nippon Budokan.


― Entonces, ¿si fuese las grandes noticias de cada uno de vosotros?


★Hoon★ He estado componiendo música. U-KISS es un grupo de baile pero, me encantan las baladas así que estoy escribiendolas.


★Kevin★ Un adivinador japonés me escogió como el artista masculino de k-pop que tendría el mayor descanso en el 2012. Me sorprendí cuando vi el artículo (sonrisa).


★Dongho★ Mi gran noticia es que mi pelo creció mucho. Ahora me veo como una chica (risas).


★Eli★ Es algo reciente pero, cuando estuvimos promoviéndonos en Corea, fui al rio Han. Entonces, había una chica que colapsó y la ayudé a llegar al hospital.


★Kiseop★ Es desde cuando actuamos en el Budokan, pensé sobre todo, desde hacer mi canción en solitario, desde los trajes hasta la producción.


★Soohyun★ Yo incluso escogí interpretar a un personaje principal en un musical que empezará pronto. Estoy muy ansioso~ (risa forzada). Es porque hay partes de actuación. Aunque estoy totalmente bien cantando.


― El próximo año U-KISS tendrá un DVD del Budokan Live que se lanzará el 1 de Enero, y justo después de eso vendrá de camino un nuevo single.


★Hoon★ Sí. Es una canción llamada "ALONE", y será el tema de una canción de un drama llamado  “Shotenin Michiru no Mi no Uebanashi” (NHK Production).


★Kevin★ Por eso, estamos esperándolo con ganas.


― “Distance…” fue una canción de balada suave así que “ALONE” precisamente es lo opuesto?


★Soohyun★ Eso es correcto. ¡Esta canción es poderosa!


★Kevin★ ¡Es realmente poderosa!


★Soohyun★ El baile es tan duro hasta el punto de que duele el cuerpo.


★Dongho★ Nos sentimos como si fuésemos a morir.


★Kevin★ Tuvimos la gravación del MV en Corea hate un tiempo. Nuestro estilo de pelo también es realmente salvaje.


★Soohyun★ Por favor, esperadlo pacientemente.


― Pensé eso mientras miraba el DVD del Budokan Live pero, U-Kiss se ve realmente masculino y salvaje cuando canta melodías y cuando cantáis baladas como "Distance..." parecéis un grupo diferente.


★Kevin★ Hay una brecha.


★Soohyun★ Pero, ambos lados son U-KISS. Esta vez estamos mostrando ambos lados.


★Hoon★ Es por eso que cada uno tiene sus propias e individuales voces de canto.


★Soohyun★ Usamos eso porque queremos mostrar diferentes apariencias. Monos, sexis, dulces... queremos hacer todo. Eso es U-KISS.


― Entonces por último, por favor dinos el objetivo de U-Kiss para el próximo año.


★Soohyun★ Queremos hacer una gira nacional del tipo Arena. Y entonces, trabajaremos duro para estudiar japones y apareceremos en muchos lugres diferentes. Películas, dramas, shows de variedades.... Querémos enseñarte los muchos esfuerzos que hará U-Kiss cuando vayamos a diferentes lugares.



Fuente: dkpopnews
Traducción al español: Tsukiko - All About Ukiss

No hay comentarios:

Publicar un comentario